书通网logo
当前位置: 书通网 > 英语 > 课文翻译 > 九年级上册英语课文翻译 > 译林版九年级上册英语课文翻译 > 译林版九年级上册英语Unit5 Reading B3-B4部分课文翻译

译林版九年级上册英语Unit5 Reading B3-B4部分课文翻译

时间:2016-08-12 分类:译林版九年级上册英语课文翻译 来源:书通网

1B3 部分翻译

Sandy is talking with Daniel about Tan Dun. Complete their conversation with the information on pages 66 and 67.

桑迪正在和丹尼尔谈论谭盾。用66页和67页上的信息完成他们的对话。

Daniel: Tan Dun is one of the greates (1)composers in the world Could you tell me more about him?

丹尼尔:谭盾是世界上最伟大的作曲家之一。你能告诉我更多关于他的事吗?

Sandy:Sure. He wrote the (2) award music for the Beijing 2008 0lympic Games.

桑迪:当然。他为2008年北京奥运会写了颁奖音乐。

Daniel:I know he loves the sounds of (3)nature.Have they influenced his works?

丹尼尔:我知道他喜欢自然的声音。它们影响了他的作品吗?

Sandy:Yes. He uses them a lot in his music, and in one of his works, Water, he doesn't use any musical (4) instruments.

桑迪:是的。他在他的音乐中多次运用它们,而且在他的一个作品《水》中,他没有使用任何乐器。

Daniel: Really? How does he make music then?

丹尼尔:真的吗?那么他是怎样创作音乐的?

Sandy: He makes over 50 sounds from water by (5) controlling the speed of water (6) fLow.

桑迪:他通过控制水流的速度创作了50多种声音。

Daniel:That's really amazing!

丹尼尔:那真令人惊叹!

Sandy:Yes. When he was young, he used to make music with (7) common objects like stones and paper.

桑迪:是的。当他小的时候,他常常用普通的事物,例如石头和纸来创作音乐。

Daniel: Wow! His music for the Beijing Olympics must be very special!

丹尼尔:哇!他为北京奥运会创作的音乐一定很特别!

Sandy:Yes. It uses (8) traditional Chinese music and an (9) ancient Chinese bell,but it's in a (1O)Western style.

桑迪:是的。它运用了传统的中国音乐和一个古代中国钟,但是却用一种西方的形式。

2B3 部分翻译

Sandy is talking with Daniel about Tan Dun. Complete their conversation with the information on pages 66 and 67.

桑迪正在和丹尼尔谈论谭盾。用66页和67页上的信息完成他们的对话。

Daniel: Tan Dun is one of the greates (1)composers in the world Could you tell me more about him?

丹尼尔:谭盾是世界上最伟大的作曲家之一。你能告诉我更多关于他的事吗?

Sandy:Sure. He wrote the (2) award music for the Beijing 2008 0lympic Games.

桑迪:当然。他为2008年北京奥运会写了颁奖音乐。

Daniel:I know he loves the sounds of (3)nature.Have they influenced his works?

丹尼尔:我知道他喜欢自然的声音。它们影响了他的作品吗?

Sandy:Yes. He uses them a lot in his music, and in one of his works, Water, he doesn't use any musical (4) instruments.

桑迪:是的。他在他的音乐中多次运用它们,而且在他的一个作品《水》中,他没有使用任何乐器。

Daniel: Really? How does he make music then?

丹尼尔:真的吗?那么他是怎样创作音乐的?

Sandy: He makes over 50 sounds from water by (5) controlling the speed of water (6) fLow.

桑迪:他通过控制水流的速度创作了50多种声音。

Daniel:That's really amazing!

丹尼尔:那真令人惊叹!

Sandy:Yes. When he was young, he used to make music with (7) common objects like stones and paper.

桑迪:是的。当他小的时候,他常常用普通的事物,例如石头和纸来创作音乐。

Daniel: Wow! His music for the Beijing Olympics must be very special!

丹尼尔:哇!他为北京奥运会创作的音乐一定很特别!

Sandy:Yes. It uses (8) traditional Chinese music and an (9) ancient Chinese bell,but it's in a (1O)Western style.

桑迪:是的。它运用了传统的中国音乐和一个古代中国钟,但是却用一种西方的形式。

3C 部分翻译

What does Tan Dun mean by saying that"My music is to dream without boundaries"? Give examples if necessary.

谭盾说“我的音乐就是梦想无边”是什么意思?如果有必要给出例子。

小编推荐: 人教版九年级上册英语Unit1 SectionA 1部分课文翻译译林版九年级上册英语Unit3 Task A部分课文翻译外研版九年级上册英语Module1 Unit3 2部分课文翻译

相关知识点